だお的自遊 ziyou
だおの中国生活日記です。介紹一下DAO的北京生活

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |

日本語の勉強。

社内で、今年の終わりくらいに日本に行く予定の人がいます。そのために、彼は毎日日本語を勉強しています。手伝いができるようにと、私の席もつい最近、彼のトイメンに移動になりました。




彼いわく、日本語は英語より難しいよ!とのこと。ひらがな・カタカナを覚えるのはそう難しくないけれど、発音と文法に悩まされてるみたいです。


中国語と英語の発音は似ている、と思います。中国人が英語を話し出すと、みんな発音がきれいに聞こえて、おおやべっ、みんな英語ペラペラペーラじゃん!と英語をまるで話せない私はびびるのです。
実際に話してみると、ペラペラペーラではなくて安心することが多いのですけど、巻き舌音とか、有気音・無気音などの中国語の発音の仕方がいかにも英語らしく聞こえてきます。文法的にも英語に近いものがあって、ちょっと羨ましい。




あとは、日本語の助詞の使い方が特にややこしいらしい。


問1:"が"と"は"のニュアンスの違いを説明せよ。外国語で。(この場合中国語で。)

私はパンを食べる。
私がパンを食べる。




問2:"は"と"わ"の違いを説明せよ。なんで発音は"わ"なのに、"は"と書くの?


わたしはわたし。
わたしわわたし。
たわしわたわし。




はっはっはー。自分の国の言葉なのによくわかんないよ。。
最近はやりの日本語本を一冊持ってくればよかったな。


とりあえず、日本から持ってきた日本の生活・文化を紹介している翻訳本を手渡しました。↓
言葉よりなにより、日本に行った際に生活になじんでもらうのが一番大事ですから。
M02066613-01.jpg

JTB刊行:見てわかる日本 中国語版




今後も日本語のニュアンス説明に悩まされそうです。


ダジャレって素敵な日本語ですよね。ダジャレ好きの方はこちらをクリック 人気blogランキングへ
スポンサーサイト

コメント

お久しぶりです。金曜までたどりつきました!母国語の説明ってたしかに難しいよね~私もかつて「あげる・くれる」の用法について質問され、一生懸命説明したつもりが・・・その人いまだ的中率が30%くらいなので少し悲しいです。
でも便利なものでネット上にはヒントがいっぱい!「あげる・くれる」のときはここのページを参考にしたよ。「は」「が」の説明もありましたよ。
http://www.guidetojapanese.org/particles.html
【2005/07/09 00:55】 URL | Moley #-[ 編集]
>moley
ありがとう、でもこのページこっちからはつながりません。。なんでだろ。
【2005/07/10 23:35】 URL | だお #-[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2009/01/29 09:08】 | #[ 編集]

コメントの投稿











トラックバック

www.flickr.com
This is a Flickr badge showing photos in a set called Silkload 2006. Make your own badge here.
07 | 2017/08 | 09
S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

RECENT ENTRIES

CATEGORY

www.flickr.com

个人介绍PROFILE

だお
  • Author:だお
  • 6年ぶりの中国。中国の会社で1人働く。(予定:2005/5-2006/4)
    偉大なる日本文化、ダジャレを愛しています。
  • RSS
  • 台湾留学
  • Recent Comments

  • daikubo335:(05/12)
  • pandaその1:(04/13)
  • pandaその1:(01/31)
  • まー:(07/16)
  • だお:(07/11)
  • いーちゅん:(07/11)
  • だお:(07/09)
  • LINKS

    RECENT TRACKBACKS

    ARCHIVES

    SEARCH